/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
用戶中心:
結緣清單:

關於

About

/
/
/
/
Diverse Videos
Biography of Master Hong Sheng
Master Hong Sheng
Yi Jue Yuan
Yuan-He-Miao-Yin
髮禁 、長髮 【Haircut Regulation & Long Hair】
【髮禁】

  在髮禁尚未解除的時代,國中、高中生是不可以留長髮的。女生一律是清湯掛麵,男生是剃小平頭。

  師父的頭髮,髮質極好,長得特別快。別人一個月理一次頭髮就可以過關,師父的頭髮大概半個月就得修剪。媽媽為此還碎碎念說:怎麼頭髮長這麼快,真是浪費錢。

  在學校的午休時間,全班都要趴在桌上睡覺。教官及糾察隊會到校園巡邏,查看有沒有不守秩序的學生。

  有一次,師父也是一如往常趴著午休,教官看到他的頭髮,認為過長,違反校規,直接衝進教室,一聲不吭,拿起剪刀,就把師父的頭髮剪得亂七八糟,跟狗啃的似的。當時,師父也不會想跟教官理論,也沒有覺得受到屈辱或是覺得很糗,就還是平常心看待,繼續認真上課,扮演好學生的角色。





【長髮】

  上了大學,沒有髮禁的困擾,師父為了節省在外地求學的生活開銷,就沒有經常去理髮。結果每次返家,就會被媽媽唸說:男孩子頭髮留這麼長,像話嗎?師父就解釋說:因為要省錢啊!您以前不是說常常剪頭髮,浪費錢。

  直到有一堂書法課的老師,看到師父長髮披肩的樣子,就跟師父說:你很適合留長髮。從此之後,師父就不再剪頭髮了。媽媽聽到留長髮是老師建議的,也就不反對了,久了,也覺得師父長髮的樣子很好看。

  多年後,有人發心為師父剪頭髮。第一次是枋寮時期,美螢師姐發心,結果四禪師為了這件事,跪在師父身後哭,捨不得師父剪頭髮,因為身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。

  第二次是黏黏屋時期,一慧師的弟弟在附近開美髮店,是髮型設計師,他幫師父剪了一個超帥氣的短髮。有一次,高奶奶來黏黏屋幫忙顧店,看到師父的新造型,就跟師父說:你以前都是裝老,剪短顯得很年輕。師父說:剛搬到這裡居住,把頭髮剪短,才不會被鄰居當成異類。慢慢留長,讓鄰居慢慢適應。還解釋說為什麼要扮老,因為太年輕就是他弘法最大的業障,說話沒分量,人家會看輕。所謂是『嘴上無毛,辦事不牢』,所以為了眾生能重法,他不能打扮得太年輕。

  第三次是寧靜園時期,末學啟請  師父上人傳『髮』與我,師父上人經過一段時間之後,才應允末學的請求。當日,帶著理髮師到寧靜園,為  師父上人剪頭髮。末學跪拜頂禮,雙手奉接  師父上人的『髮舍利』。當下  師父上人為末學開示說:三千煩惱絲,頭髮代表煩惱,剪掉頭髮,表示斷煩惱。在『法門無量誓願學』之前,要先做到『煩惱無盡誓願斷』。因為有煩惱的人,就是沒智慧;沒智慧的人,學習任何法門,統統是增加煩惱。另一個更深層的意思是:﹏﹏﹏(這一段我記不起來了,要再想一下,印象中是說頭髮是身體最慢毀壞掉的)。

  原本最反對  師父留長髮的媽媽,後來卻是最反對他剪短的。可見人的觀念是會改變的,只要給他一點時間。



Haircut Regulation & Long Hair


Haircut Regulation

 

Before the change of the haircut regulation, junior and senior high school students were not allowed to have long hair. Girls should wear jaw-length straight short hair while boys had crew cut.

 

Master Hong Sheng’s hair is of good-quality and grows quickly. Not like many people had the haircut once a month, he needed to have his hair cut twice a month. His mother had complained about it, “How could your hair grow so quickly? What a waste of money!”

 

During the lunch break at school, every student must sleep with their head on the table. Instructors and the picket would go on patrol to inspect if everyone was disciplined. One day when Master Hong Sheng was taking the nap as usual, the instructor saw his long hair and thought it violated school rule. He rushed into the classroom, took a pair of scissors and cut Master’s hair in a complete mess without a word. However, neither did Master had the thought of arguing with the instructor nor he felt wrong or awkward. He still had lessons with a sense of normalcy.

 

 

Long Hair

 

In the university, there was no haircut regulation. In order to save living expenses out of town, Master rarely had the haircut. As a result, every time when he came back home, his mother would complain about it, “Keep your hair this long as a boy. That’s outrageous!” Master explained, “In order to save money. Don’t you say it was a waste of money to have hair cut too often?” It was until in a calligraphy class, the teacher saw Master’s hair flow down over his shoulders, he found him looked great with long hair; therefore, Master didn’t have his hair cut anymore.  Master’s mother also had no complains about it after knowing that having long hair was the calligraphy teacher’s advice.

 

A few years later, there were several learners offering to have the hair cut for Master. The first time was during Master’s Buddha Dharma teaching in Fangliao Art Centre, the senior fellow apprentice-Meilying helped to cut Master’s hair. Ji Gong knelt behind Master, crying. He was reluctant to see Master’s hair being cut because body and hair were given by parents. We shouldn’t hurt them. That was the basic filial piety.

 

The second time was during Master’s Buddha Dharma teaching in Sticky House. The younger brother of Buddhist nun, Yi Hui was a hairstylist and had his own hair salon nearby. He made a very handsome short hairstyle for Master. One day when granny Kao came to help to look after Sticky House, she saw Master’s new hair style and said, “You pretended to be old before. Now you look young with this short hair.” Master said, “I just moved here. Cutting hair short can avoid being seen as an outcast by neighbours. They will be accustomed to see my hair grow long gradually.” He also explained looking too young had been his biggest obstacle to have Buddha Dharma propagation. People would underestimate him due to his appearance and would not listen to him. Therefore, he pretended to look older. As the old saying goes, “Young people are unreliable.” Master couldn’t make himself look too young for people attaching importance to Dharma teaching.

 

The third time was during Master’s Buddha Dharma teaching in Tranquil Garden. I requested Master to give his hair to me (Hair has the same pronunciation as Dharma in Chinese. It represents Dharma here. She desired to learn Dharma and hoped Master could teach her.). After a while, Master granted my request. On the day of passing “hair”, I brought a barber to Tranquil Garden to have haircut for Master. I bowed down to Master in worship, received the hair from Master with reverence. At that moment, Master enlightened me, “Hair represents worry. Cutting off thousands of hairs means removing worry. A Buddha learner should remove worry before devoting to erudite learning because one who has worry can’t have wisdom. Without wisdom, it would only increase worry by learning more methods.” Master also said something more with deeper meanings which I couldn’t remember. It seemed that he said hair is the slowest body part to decompose.

 

Master’s mother, who used to object his long hair had become the person who was most opposed to Master cutting hair short afterwards. Thus we can see that people will change their perceptions as long as we give them time.